1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:35,327 --> 00:02:37,018
-  Thank you.

4
00:03:11,087 --> 00:03:14,021
- I would like to
go to the market.

5
00:04:16,290 --> 00:04:17,049
- Okay, ladies.

6
00:04:17,084 --> 00:04:17,843
What I'd like...

7
00:05:49,038 --> 00:05:50,039
- Excuse me?

8
00:05:50,971 --> 00:05:51,799
Maestro!

9
00:05:53,353 --> 00:05:54,181
Maestro!

10
00:05:56,252 --> 00:05:59,531
The Countess prefers this
trumpet not leave the palace.

11
00:05:59,566 --> 00:06:00,877
- The trumpet?

12
00:06:00,912 --> 00:06:01,982
- It's a museum piece.

13
00:06:02,016 --> 00:06:03,224
- Right.

14
00:06:03,259 --> 00:06:04,191
- Ah, okay.

15
00:06:06,366 --> 00:06:07,297
Thank you.

16
00:06:09,576 --> 00:06:11,232
You've not found
your own trumpet?

17
00:06:11,267 --> 00:06:12,406
It's a tragedy.

18
00:06:12,441 --> 00:06:15,167
- Tell me, do you
think that maybe

19
00:06:17,722 --> 00:06:20,380
the Countess could advance me...

20
00:06:22,968 --> 00:06:25,246
- Oh, I'm so sorry sir, no.

21
00:06:26,213 --> 00:06:28,388
Your fee comes following
your performance.

22
00:06:28,422 --> 00:06:29,250
- Oh.

23
00:06:31,494 --> 00:06:33,220
- Where are you going?

24
00:06:33,254 --> 00:06:34,877
Is your room satisfactory?

25
00:06:34,911 --> 00:06:35,740
- Fine.

26
00:06:37,707 --> 00:06:40,814
- The Countess prefers
you remain here.

27
00:06:40,848 --> 00:06:41,918
- She prefers?

28
00:06:41,953 --> 00:06:42,781
- Yeah.

29
00:06:45,266 --> 00:06:46,751
Maestro.

30
00:06:46,785 --> 00:06:49,305
Please don't go too far.

31
00:06:49,339 --> 00:06:50,168
Maestro!

32
00:08:15,425 --> 00:08:16,185
- Yeah?

33
00:08:16,219 --> 00:08:16,979
-  Shooter!

34
00:08:17,013 --> 00:08:17,773
Hey, genius.

35
00:08:17,807 --> 00:08:18,739
I know you're here.

36
00:08:18,774 --> 00:08:21,121
I need to see you right now.

37
00:08:29,509 --> 00:08:32,132
- I thought that
you were done here.

38
00:08:32,166 --> 00:08:33,167
- And yet...

39
00:08:34,997 --> 00:08:39,346
Hey, you know, we've all
got our car payments.

40
00:08:39,380 --> 00:08:42,522
And you know, I
really love fast cars.

41
00:08:43,592 --> 00:08:44,731
- Hey.

42
00:08:44,765 --> 00:08:47,319
The boss is waiting for you.

43
00:08:47,354 --> 00:08:48,251
- Lucky me.

44
00:09:10,377 --> 00:09:12,862
- Somebody is waiting for you.

45
00:09:14,036 --> 00:09:14,864
Come on.

46
00:09:20,698 --> 00:09:21,561
- Olivia?

47
00:09:46,413 --> 00:09:47,241
- Big man.

48
00:09:49,278 --> 00:09:51,073
- What's going on?

49
00:09:51,107 --> 00:09:51,936
- What?

50
00:09:52,764 --> 00:09:54,766
- Well, you never did...

51
00:09:56,734 --> 00:09:57,631
Little ones?

52
00:09:57,666 --> 00:09:58,874
- What do you mean little?

53
00:09:58,908 --> 00:10:00,772
They're as big as the big girls.

54
00:10:00,807 --> 00:10:02,602
Don't be a fuck face!

55
00:10:03,672 --> 00:10:04,880
It's all you, baby.

56
00:10:04,914 --> 00:10:06,985
You smoked the Egyptians
and the Kraut broads.

57
00:10:09,298 --> 00:10:11,403
And now all those
rich fuck pedos,

58
00:10:11,438 --> 00:10:12,957
they gotta come to us.

59
00:10:12,991 --> 00:10:14,061
- We don't do this.

60
00:10:14,096 --> 00:10:17,513
- So, we are expanding
the business.

61
00:10:17,547 --> 00:10:18,479
- This isn't happening.

62
00:10:18,514 --> 00:10:20,067
- Too late, man!

63
00:10:20,102 --> 00:10:21,655
You made it happen.

64
00:10:23,243 --> 00:10:24,485
The Al-Qaeda thanks you.

65
00:10:24,520 --> 00:10:25,970
- We don't sell...

66
00:10:30,250 --> 00:10:32,701
- Yeah, we send messages now.

67
00:10:32,735 --> 00:10:34,012
Fucking desert cock suckers

68
00:10:34,047 --> 00:10:36,981
thought they could
push, Krauts too.

69
00:10:37,015 --> 00:10:40,501
So I have to lean into
a new line of work,

70
00:10:41,261 --> 00:10:42,883
one you hate.

71
00:10:42,918 --> 00:10:44,851
Well, too fuckin' bad.

72
00:10:44,885 --> 00:10:46,542
It's a message.

73
00:10:46,576 --> 00:10:49,718
It's a message to
everyone out there.

74
00:10:49,752 --> 00:10:53,169
Things can get nasty
again is my message.

75
00:10:55,482 --> 00:10:56,966
Got it?

76
00:10:57,001 --> 00:10:58,727
You're the messenger.

77
00:11:00,349 --> 00:11:01,557
New job.

78
00:11:01,591 --> 00:11:03,524
Totally out of the normal.

79
00:11:03,559 --> 00:11:04,733
You know the trumpet player?

80
00:11:06,286 --> 00:11:07,218
The genius?

81
00:11:08,737 --> 00:11:11,601
Well, I don't want
to dignify him,

82
00:11:11,636 --> 00:11:14,743
but he sort of got on
the wrong side of me.

83
00:11:14,777 --> 00:11:15,951
So, I'm crazy.

84
00:11:17,055 --> 00:11:19,713
Normally, I let dumb
shit go and move on,

85
00:11:19,748 --> 00:11:23,717
but I have this hope that
we can still be friends.

86
00:11:23,752 --> 00:11:25,236
So, what do we do?

87
00:11:27,376 --> 00:11:28,826
We send a message.

88
00:11:29,930 --> 00:11:33,037
I want his finger,
the right pinky.

89
00:11:33,071 --> 00:11:34,521
Just snip it off.

90
00:11:34,555 --> 00:11:36,834
He plays tonight at the
Palace, do it before then.

91
00:11:36,868 --> 00:11:38,042
Right now, before he scores

92
00:11:38,076 --> 00:11:39,664
and gets back behind the walls.

93
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
It's a favor.

94
00:11:41,666 --> 00:11:42,460
Okay?

95
00:11:44,634 --> 00:11:46,464
And quiet on the way out.

96
00:11:46,498 --> 00:11:48,673
The girls are napping.

97
00:12:19,255 --> 00:12:23,087
You smoked the Egyptians
and the Kraut broads.

98
00:12:26,815 --> 00:12:28,782
We are expanding the business.

99
00:12:32,924 --> 00:12:35,271
-  What's your name?

100
00:12:35,306 --> 00:12:36,100
Olivia?

101
00:12:39,793 --> 00:12:40,587
Right.

102
00:12:42,175 --> 00:12:43,693
You're the savior.

103
00:14:02,082 --> 00:14:03,601
- Thanks, pilgrim.

104
00:14:50,959 --> 00:14:53,893
- I'll give you
$50 for that piece.

105
00:14:54,824 --> 00:14:56,654
- I need my horn back.

106
00:14:59,070 --> 00:15:00,244
And some cash.

107
00:15:01,555 --> 00:15:02,522
- Some cash.

108
00:15:02,556 --> 00:15:03,592
- Yeah.

109
00:15:03,626 --> 00:15:05,490
No, all the cash.

110
00:15:05,525 --> 00:15:06,284
Come on.

111
00:15:06,319 --> 00:15:07,216
- All of it?

112
00:15:07,251 --> 00:15:08,079
-  Yeah.

113
00:15:12,083 --> 00:15:12,912
- Okay.

114
00:15:12,946 --> 00:15:14,948
- Oh, God damn it.

115
00:15:14,983 --> 00:15:16,846
- I'm gonna let
you take your horn.

116
00:15:16,881 --> 00:15:19,435
But you need to do
me a favor to get it.

117
00:15:19,470 --> 00:15:20,678
- Favor?

118
00:15:20,712 --> 00:15:21,541
- A what?

119
00:15:23,992 --> 00:15:26,166
- Shoot my husband for me.

120
00:15:27,064 --> 00:15:28,513
- What?

121
00:15:28,548 --> 00:15:29,721
- What?

122
00:15:29,756 --> 00:15:30,999
- You heard me.

123
00:15:32,276 --> 00:15:33,691
I got my reasons.

124
00:15:39,007 --> 00:15:39,869
- Yeah.

125
00:15:41,250 --> 00:15:42,079
She does.

126
00:15:48,119 --> 00:15:49,534
- I'm not asking.

127
00:15:51,157 --> 00:15:52,227
- I love you.

128
00:15:54,815 --> 00:15:58,302
That's the last thing
you'll hear from me.

129
00:15:59,027 --> 00:15:59,924
I love you.

130
00:16:06,689 --> 00:16:08,001
-  Do it.

131
00:16:17,942 --> 00:16:18,770
- Ah.

132
00:16:22,533 --> 00:16:23,361
Damn it.

133
00:16:24,845 --> 00:16:25,674
Sorry.

134
00:16:37,306 --> 00:16:38,135
- Hey.

135
00:16:39,205 --> 00:16:40,447
Trumpet player.

136
00:16:42,691 --> 00:16:43,519
Hey.

137
00:16:44,762 --> 00:16:47,075
You want to sell that piece?

138
00:17:01,089 --> 00:17:04,402
- You give me 200,
you can have the gun.

139
00:17:05,369 --> 00:17:07,819
- That's not worth 200.

140
00:17:07,854 --> 00:17:08,855
- All right.

141
00:17:09,752 --> 00:17:11,340
I gotta go.

142
00:17:11,375 --> 00:17:12,376
- What?

143
00:17:12,410 --> 00:17:13,239
Sit down.

144
00:17:16,518 --> 00:17:19,245
- You want the gun or not?

145
00:17:19,279 --> 00:17:22,282
- Do you know a guy
called Hercules?

146
00:17:29,117 --> 00:17:32,810
- The Countess prefers this
trumpet not leave the palace.

147
00:17:32,844 --> 00:17:33,949
- The trumpet?

148
00:17:33,983 --> 00:17:35,364
- Maestro!

149
00:17:36,227 --> 00:17:37,918
-  Lock on her.

150
00:17:49,551 --> 00:17:51,000
- Did you hear that?

151
00:17:51,035 --> 00:17:53,486
My hero, number
one trumpet genius

152
00:17:53,520 --> 00:17:54,935
just called me "friend".

153
00:17:54,970 --> 00:17:58,732
Sugar, give him three
Gs of the black sticky.

154
00:17:59,664 --> 00:18:00,838
Remember this?

155
00:18:03,185 --> 00:18:04,704
Make it out to me.

156
00:18:09,502 --> 00:18:12,298
- And what's your name again?

157
00:18:12,332 --> 00:18:14,093
- You don't know my name?

158
00:18:21,893 --> 00:18:22,894
- That's it.

159
00:18:25,449 --> 00:18:27,002
Hercules.

160
00:18:27,899 --> 00:18:29,142
Hercules.

161
00:18:29,177 --> 00:18:33,077
- Yeah, sit down,
you'll get your money.

162
00:18:33,112 --> 00:18:34,043
All right.

163
00:18:34,078 --> 00:18:35,114
Lock on here.

164
00:18:36,218 --> 00:18:39,532
I've gotta make things
really obvious for you.

165
00:18:39,566 --> 00:18:42,017
I take guys out for Hercules.

166
00:18:43,432 --> 00:18:46,332
But he doesn't want
me to kill you.

167
00:18:47,954 --> 00:18:50,543
- Is this about the autograph?

168
00:18:50,577 --> 00:18:52,407
- No, this is serious business.

169
00:18:52,441 --> 00:18:53,856
- Oh, no he's not.

170
00:18:53,891 --> 00:18:56,411
It's because I
blanked on his name.

171
00:18:57,895 --> 00:19:01,450
- Listen, he wants me to
cut off your pinky finger.

172
00:19:02,693 --> 00:19:06,283
Something about teaching
you to show some respect.

173
00:19:07,663 --> 00:19:10,977
But honestly, I
don't want to do it.

174
00:19:11,011 --> 00:19:11,840
- Mm.

175
00:19:17,915 --> 00:19:18,743
Good.

176
00:19:20,642 --> 00:19:22,851
- I could shoot a
guy in the head,

177
00:19:22,885 --> 00:19:25,060
I could drop him in the river,

178
00:19:25,094 --> 00:19:28,097
I could kill his
wife and his dog...

179
00:19:30,307 --> 00:19:34,587
But I don't want to wrestle
a guy for his finger.

180
00:19:42,388 --> 00:19:43,216
So...

181
00:19:45,356 --> 00:19:47,220
What are you gonna do?

182
00:20:04,272 --> 00:20:06,584
So, you give me what I want,

183
00:20:08,793 --> 00:20:10,519
and you get your 200.

184
00:20:13,557 --> 00:20:17,250
- You know, there's
something wrong with you.

185
00:20:19,079 --> 00:20:19,873
- Come on.

186
00:20:21,289 --> 00:20:23,256
Do yourself a favor.

187
00:20:23,291 --> 00:20:24,153
- No.

188
00:20:26,432 --> 00:20:27,605
I'm all right.

189
00:20:28,917 --> 00:20:29,883
- Are you?

190
00:20:29,918 --> 00:20:31,057
Tell me.

191
00:20:31,091 --> 00:20:34,302
Do you like playing
for exiled dictators,

192
00:20:35,441 --> 00:20:38,789
torturers, child rapists,
scum of the earth.

193
00:20:40,653 --> 00:20:42,033
The Countess?

194
00:20:42,068 --> 00:20:43,587
She's a monster.

195
00:20:43,621 --> 00:20:47,246
You've fallen a long
way from where you were.

196
00:20:47,280 --> 00:20:48,868
- Yeah, I guess so.

197
00:20:50,352 --> 00:20:53,217
Yeah, I guess I'm pretty low.

198
00:20:53,252 --> 00:20:54,494
- Mm.

199
00:20:54,529 --> 00:20:57,635
- That's one thing that
people who pimp children

200
00:20:57,670 --> 00:21:02,502
for a living they don't have
to worry about, do they, huh?

201
00:21:05,643 --> 00:21:09,129
You can't fall further
than that, can you?

202
00:21:11,787 --> 00:21:14,411
-  Will that be together?

203
00:21:15,274 --> 00:21:16,344
- Yes.

204
00:21:16,378 --> 00:21:18,518
That's for you, all right?

205
00:21:20,589 --> 00:21:22,660
Keep the change, darling.

206
00:21:23,627 --> 00:21:25,284
-  Thank you.

207
00:23:08,214 --> 00:23:09,422
- You do work, right?

208
00:23:09,457 --> 00:23:10,492
For Hercules?

209
00:23:13,426 --> 00:23:16,015
Me and my sister
Olivia live downstairs.

210
00:23:16,049 --> 00:23:17,844
You know her, Olivia.

211
00:23:17,879 --> 00:23:21,952
You talked to her a
couple of times, she said.

212
00:23:21,986 --> 00:23:23,505
- Do me a favor.

213
00:23:23,540 --> 00:23:25,576
- She just disappeared
that night,

214
00:23:25,611 --> 00:23:27,267
I think Hercules has her.

215
00:23:27,302 --> 00:23:28,407
- Move your foot.

216
00:23:28,441 --> 00:23:31,410
- Hercules, I think
he's got Olivia.

217
00:23:37,519 --> 00:23:38,934
- Move your foot.

218
00:24:10,656 --> 00:24:11,484
Mm.

219
00:24:35,819 --> 00:24:36,751
Hey, pussy.

220
00:24:38,097 --> 00:24:39,719
Pussy, pussy, pussy, pussy.

221
00:24:42,688 --> 00:24:44,379
Pussy, pussy, pussy.

222
00:24:45,656 --> 00:24:47,071
Pussy, pussy!

223
00:24:48,279 --> 00:24:49,349
Pussy, pussy.

224
00:24:51,386 --> 00:24:52,456
Pussy, pussy.

225
00:25:55,933 --> 00:25:58,280
-  I want to buy a gun.

226
00:26:00,420 --> 00:26:01,180
- Come on in.

227
00:26:01,214 --> 00:26:02,630
Come on, come on.

228
00:26:05,425 --> 00:26:07,807
I want you to listen to me.

229
00:26:07,842 --> 00:26:10,223
Hercules, he has your sister.

230
00:26:17,921 --> 00:26:20,026
But it's all right.

231
00:26:20,061 --> 00:26:21,580
I'm gonna get her.

232
00:26:23,892 --> 00:26:26,239
And we are gonna leave town.

233
00:26:29,760 --> 00:26:32,867
But you have to
understand one thing.

234
00:26:34,351 --> 00:26:37,181
We start out as a
bunch of people,

235
00:26:38,251 --> 00:26:40,012
but we end up as one.

236
00:27:33,479 --> 00:27:34,998
- My name is Juan!

237
00:27:37,310 --> 00:27:40,141
- So you sit still
here and don't.

238
00:27:42,799 --> 00:27:43,592
- Okay.

239
00:27:43,627 --> 00:27:44,455
- Okay?

240
00:27:46,112 --> 00:27:48,321
- What's your name?

241
00:27:48,356 --> 00:27:49,184
Mister.

242
00:27:50,461 --> 00:27:51,290
Mister?

243
00:27:52,671 --> 00:27:53,706
- All right, here.

244
00:27:53,741 --> 00:27:55,294
Have a little warm up.

245
00:27:55,328 --> 00:27:56,157
Go ahead.

246
00:27:58,366 --> 00:28:00,402
Now look at this.

247
00:28:00,437 --> 00:28:02,473
Now that is gonna get
you back on your feet

248
00:28:02,508 --> 00:28:04,372
for a year or two, huh?

249
00:28:05,718 --> 00:28:06,581
- Okay.

250
00:28:06,615 --> 00:28:07,375
- Okay.

251
00:28:07,409 --> 00:28:09,066
Put the cap back on.

252
00:28:10,550 --> 00:28:11,897
There.

253
00:28:11,931 --> 00:28:14,623
Now this, slip this
over your little finger.

254
00:28:14,658 --> 00:28:16,246
Over the pinky there.

255
00:28:16,280 --> 00:28:17,626
Yup, good, good.

256
00:28:21,458 --> 00:28:23,115
Don't want you to get messy.

257
00:28:23,149 --> 00:28:26,118
Now this is probably
gonna feel like childbirth

258
00:28:26,152 --> 00:28:27,740
or pulling a tooth.

259
00:28:29,190 --> 00:28:30,294
Okay?

260
00:28:30,329 --> 00:28:32,780
We're gonna do it on
three count, all right?

261
00:28:32,814 --> 00:28:34,333
Look at me.

262
00:28:34,367 --> 00:28:35,575
You ready?

263
00:28:35,610 --> 00:28:36,473
- Okay.

264
00:28:36,507 --> 00:28:38,371
- Okay, let's go.

265
00:28:38,406 --> 00:28:40,891
Now there's three, two, one...

266
00:28:52,972 --> 00:28:54,698
-  It's on
its way to De Leon.

267
00:28:54,733 --> 00:28:57,874
- Now that should
patch up the damage.

268
00:29:00,773 --> 00:29:02,016
Thank you, my friend.

269
00:29:02,050 --> 00:29:03,776
- Knock yourself out.

270
00:29:04,846 --> 00:29:05,709
- Maestro!

271
00:29:09,920 --> 00:29:11,301
So pleased to see you here.

272
00:29:11,335 --> 00:29:12,509
- Hello there.

273
00:29:13,268 --> 00:29:14,614
- Can we go back to the castle?

274
00:29:14,649 --> 00:29:15,650
- I hope so.

275
00:29:16,755 --> 00:29:17,859
Where have you been?

276
00:29:17,894 --> 00:29:19,516
- I was looking for
you, in the city.

277
00:29:19,550 --> 00:29:20,724
- Isn't that funny?

278
00:29:20,759 --> 00:29:22,105
- Yeah, yeah.

279
00:29:22,139 --> 00:29:24,452
- I was looking for you,
and you were looking for me.

280
00:29:24,486 --> 00:29:25,902
- After you, Maestro.

281
00:29:25,936 --> 00:29:28,490
- I want you to know,
I appreciate it.

282
00:29:28,525 --> 00:29:29,353
Because it's cold.

283
00:29:29,388 --> 00:29:31,045
- Yeah, my pleasure.

284
00:29:34,980 --> 00:29:37,292
-  To the Countess.

285
00:29:48,787 --> 00:29:52,549
♪ For today I included you

286
00:29:52,583 --> 00:29:56,484
♪ Then those rotten
kids crossed the line ♪

287
00:29:56,518 --> 00:30:00,074
♪ I'm afraid I'll never
understand, baby ♪

288
00:30:00,108 --> 00:30:03,111
♪ I'm so sorry you
had such a bad time ♪

289
00:30:03,146 --> 00:30:07,875
♪ Well, I've done some
truly awful things ♪

290
00:30:07,909 --> 00:30:11,706
♪ And you must be
very terrified ♪

291
00:30:11,740 --> 00:30:15,468
♪ For you have every
reason to be frightened ♪

292
00:30:15,503 --> 00:30:19,334
♪ Since you've been reminded

293
00:30:19,369 --> 00:30:23,166
♪ Oh, who am I to
deny this moment ♪

294
00:30:23,200 --> 00:30:27,204
♪ And who am I to
even question ♪

295
00:30:30,207 --> 00:30:31,484
- There you go.

296
00:30:50,193 --> 00:30:51,090
-  Nice.

297
00:30:51,125 --> 00:30:53,644
- I found him at the pawn shop.

298
00:30:54,473 --> 00:30:55,854
- Well, like you said.

299
00:30:55,888 --> 00:30:57,338
It had to be done.

300
00:30:58,408 --> 00:31:00,099
He knew though, why
this was happening?

301
00:31:00,134 --> 00:31:02,101
- Yeah, he knew.

302
00:31:02,136 --> 00:31:06,899
As a matter of fact, these
were his exact words, he said,

303
00:31:08,038 --> 00:31:10,420
"I'm sorry, Hercules".

304
00:31:10,454 --> 00:31:11,248
- See?

305
00:31:11,283 --> 00:31:12,767
He knew my name.

306
00:31:12,801 --> 00:31:14,769
- Everybody knows your name.

307
00:31:14,803 --> 00:31:16,046
- Yeah.

308
00:31:16,081 --> 00:31:16,909
- Yeah.

309
00:31:18,566 --> 00:31:20,223
Oh, there's one thing.

310
00:31:20,257 --> 00:31:22,328
I didn't like you
putting a hand on me.

311
00:31:22,363 --> 00:31:24,710
Does that register with you?

312
00:31:26,160 --> 00:31:27,264
- Yeah, yeah.

313
00:31:28,403 --> 00:31:31,337
- Because this I
do out of respect.

314
00:31:33,063 --> 00:31:34,513
This is for love.

315
00:31:38,655 --> 00:31:40,968
- You're a sweetheart,
you know that?

316
00:31:41,002 --> 00:31:44,109
And I know I don't
do enough for you.

317
00:31:45,006 --> 00:31:47,836
So, you get what you want.

318
00:31:47,871 --> 00:31:49,321
Anything you want.

319
00:31:51,702 --> 00:31:52,669
- All right.

320
00:31:54,119 --> 00:31:55,292
I'll take her.

321
00:31:59,055 --> 00:31:59,918
- What?

322
00:32:01,333 --> 00:32:02,403
She's like...

323
00:32:04,267 --> 00:32:06,407
She's like 14, man.

324
00:32:06,441 --> 00:32:07,270
That's...

325
00:32:14,587 --> 00:32:17,142
You're fucking me up here, man.

326
00:32:21,249 --> 00:32:22,699
She's spoken for.

327
00:32:23,907 --> 00:32:27,704
Princess here is getting
married tonight, at the Palace.

328
00:32:32,778 --> 00:32:34,953
To the Countess's brother.

329
00:32:36,023 --> 00:32:38,059
Some kind of vampire,
I don't fuckin' know.

330
00:32:38,094 --> 00:32:39,888
But he wants a girl like her.

331
00:32:39,923 --> 00:32:41,062
He picked her.

332
00:32:42,339 --> 00:32:44,652
He's coming to get her, we're
going up there together,

333
00:32:44,686 --> 00:32:46,895
so I gotta say no.

334
00:32:46,930 --> 00:32:48,449
- What?

335
00:32:48,483 --> 00:32:49,484
Get a fresh one.

336
00:32:49,519 --> 00:32:50,520
- A fresh one?

337
00:32:50,554 --> 00:32:51,659
Listen to you.

338
00:32:57,734 --> 00:32:58,562
Okay.

339
00:32:59,529 --> 00:33:00,357
Okay.

340
00:33:01,289 --> 00:33:03,809
I think I can make this work,

341
00:33:03,843 --> 00:33:05,397
because I love you.

342
00:33:14,958 --> 00:33:16,546
You know something?

343
00:33:17,616 --> 00:33:20,481
The Maestro got a
kinda junky thing.

344
00:33:22,724 --> 00:33:25,382
He can be in two places at once,

345
00:33:26,625 --> 00:33:30,732
and his right pinky nail
is completely black.

346
00:33:53,548 --> 00:33:55,033
- Damn it!

347
00:34:04,697 --> 00:34:06,251
-  Motherfucker!

348
00:34:06,285 --> 00:34:07,079
Fuck you!

349
00:34:07,114 --> 00:34:08,667
I'm gonna kill you!

350
00:34:11,566 --> 00:34:12,809
- Let's go, come on!

351
00:34:12,843 --> 00:34:14,328
- I'll kill you!

352
00:34:25,097 --> 00:34:26,305
- Hey, hey, hey!

353
00:34:26,340 --> 00:34:28,031
What's happening?

354
00:34:28,066 --> 00:34:28,894
Wait!

355
00:34:36,971 --> 00:34:37,868
- Let's go.

356
00:34:47,085 --> 00:34:48,500
Hold it, hold it!

357
00:34:55,955 --> 00:34:57,371
Yeah, right here.

358
00:35:00,546 --> 00:35:01,375
Ah.

359
00:35:06,242 --> 00:35:07,519
-  Next stop...

360
00:36:08,166 --> 00:36:10,582
- We don't want to
waste it all now!

361
00:36:10,616 --> 00:36:12,273
Where are the little people?

362
00:36:12,308 --> 00:36:14,724
The little people for the cake.

363
00:36:15,656 --> 00:36:17,071
There's no cake.

364
00:36:17,105 --> 00:36:18,210
And she's much too teeny,

365
00:36:18,245 --> 00:36:19,556
my brother doesn't
like all that.

366
00:36:19,591 --> 00:36:20,454
Where are the flags?

367
00:36:20,488 --> 00:36:21,938
We need the flags.

368
00:36:21,972 --> 00:36:24,389
But no Union Jacks, please.

369
00:36:24,423 --> 00:36:25,700
A bit of a migraine trip.

370
00:36:25,735 --> 00:36:26,494
- Countess.

371
00:36:26,529 --> 00:36:27,288
Your--

372
00:36:27,323 --> 00:36:28,116
- Hush!

373
00:36:28,151 --> 00:36:29,773
Seating notes.

374
00:36:29,808 --> 00:36:31,637
Everybody's gonna want
to sit with Iceland,

375
00:36:31,672 --> 00:36:33,191
it's bizarre, I know.

376
00:36:33,225 --> 00:36:35,400
The little fella from Morocco,

377
00:36:35,434 --> 00:36:37,609
and from Canada, the aboriginal.

378
00:36:37,643 --> 00:36:39,162
The Canadians think
they'll make an impression

379
00:36:39,197 --> 00:36:40,163
with that fellow.

380
00:36:40,198 --> 00:36:41,129
- Yes--

381
00:36:41,164 --> 00:36:42,269
- Next, we have Australia.

382
00:36:42,303 --> 00:36:44,340
Colonial guilt always
flows west to east,

383
00:36:44,374 --> 00:36:45,927
I don't know why.

384
00:36:45,962 --> 00:36:48,482
Now that table is
nice and contrasty.

385
00:36:48,516 --> 00:36:50,794
Showbiz people in the rear,

386
00:36:50,829 --> 00:36:54,557
and politicos, let's keep them
away from the gum runners.

387
00:36:54,591 --> 00:36:56,006
- Great.

388
00:36:56,041 --> 00:36:58,077
- My husband's loyaltist,
the New World Order idiots,

389
00:36:58,112 --> 00:36:59,009
et cetera.

390
00:36:59,044 --> 00:36:59,838
- Yeah, no problem.

391
00:36:59,872 --> 00:37:01,046
But I just need to--

392
00:37:01,080 --> 00:37:03,566
- But everybody gets
to bring their guns,

393
00:37:03,600 --> 00:37:05,257
so we'll all be safe.

394
00:37:05,292 --> 00:37:06,258
- Sounds perfect.

395
00:37:06,293 --> 00:37:07,397
But I just--

396
00:37:07,432 --> 00:37:10,849
- Speaking of which,
tell me, Fegelein,

397
00:37:10,883 --> 00:37:13,679
when did diplomacy
get all Cosa Nostra?

398
00:37:13,714 --> 00:37:14,956
It's as if all the new diplos,

399
00:37:14,991 --> 00:37:16,751
they're all cast
from mob pictures,

400
00:37:16,786 --> 00:37:18,512
you know, with their
grotesques rings

401
00:37:18,546 --> 00:37:20,928
and their fucking
blown up blondes.

402
00:37:20,962 --> 00:37:22,274
I prefer the good old days

403
00:37:22,309 --> 00:37:24,242
with monocles and fat men,

404
00:37:24,276 --> 00:37:26,623
and a good bloody book.

405
00:37:26,658 --> 00:37:28,246
- Okay, as if you wish.

406
00:37:28,280 --> 00:37:29,350
But--

407
00:37:29,385 --> 00:37:30,558
- What about the wedding
gift preparations?

408
00:37:30,593 --> 00:37:31,766
- Countess--

409
00:37:31,801 --> 00:37:33,078
- The lighting cues,
are they all set?

410
00:37:33,112 --> 00:37:34,700
- Countess, your
brother is missing

411
00:37:34,735 --> 00:37:36,115
and he's not in his room, and...

412
00:37:39,049 --> 00:37:40,499
- What are we to do?

413
00:37:40,534 --> 00:37:41,293
- I don't know.

414
00:37:41,328 --> 00:37:42,329
- Will you say it again?

415
00:37:42,363 --> 00:37:44,054
- Yeah, your brother is missing

416
00:37:44,089 --> 00:37:45,090
and he's not in his room,

417
00:37:45,124 --> 00:37:46,056
and I don't know what...

418
00:37:48,438 --> 00:37:50,923
- That's because he went
to go get his bride,

419
00:37:50,958 --> 00:37:52,166
you simpleton!

420
00:37:52,200 --> 00:37:53,305
- Oh!

421
00:37:53,340 --> 00:37:54,202
Okay.

422
00:37:54,237 --> 00:37:56,653
- I hope she speaks English.

423
00:37:56,688 --> 00:37:57,689
No offense.

424
00:38:11,254 --> 00:38:12,635
- You put the word out!

425
00:38:12,669 --> 00:38:15,258
You see him, you send
him to Power Town,

426
00:38:15,293 --> 00:38:16,535
and then you get paid.

427
00:38:16,570 --> 00:38:18,813
First come, first served!

428
00:38:18,848 --> 00:38:20,850
I want his fucking head!

429
00:38:27,132 --> 00:38:29,928
We need a new pussy bride.

430
00:38:29,962 --> 00:38:30,894
- For the vampire?

431
00:38:30,929 --> 00:38:32,033
- "For the vampire?

432
00:38:32,068 --> 00:38:33,552
"For the vampire?"

433
00:38:38,419 --> 00:38:39,696
Oh.

434
00:38:39,731 --> 00:38:40,973
We were just...

435
00:38:53,192 --> 00:38:54,055
Oh, no.

436
00:38:54,090 --> 00:38:56,161
You don't want to suck me.

437
00:38:57,058 --> 00:38:57,956
I got AIDS.

438
00:39:01,097 --> 00:39:01,856
Yeah.

439
00:39:01,891 --> 00:39:02,719
That's...

440
00:39:03,513 --> 00:39:05,515
Just, it's from a party.

441
00:39:09,277 --> 00:39:10,865
- Where's my bride?

442
00:39:12,073 --> 00:39:13,385
- Dead.

443
00:39:13,420 --> 00:39:14,628
She died.

444
00:39:14,662 --> 00:39:15,732
She got sick.

445
00:39:18,459 --> 00:39:19,667
- Where is she?

446
00:39:21,393 --> 00:39:22,532
- I told you, Count.

447
00:39:22,567 --> 00:39:23,361
She...

448
00:39:24,707 --> 00:39:26,536
Sugar, get him that...

449
00:39:40,757 --> 00:39:41,586
- Mm.

450
00:39:42,449 --> 00:39:44,036
Ooh, ooh, ooh, ooh.

451
00:39:54,081 --> 00:39:54,909
Mm!

452
00:39:56,739 --> 00:39:58,637
My bride is alive!

453
00:39:58,672 --> 00:40:00,190
My bride is alive!

454
00:40:04,643 --> 00:40:05,472
Mhm.

455
00:40:07,646 --> 00:40:08,475
- Oh...

456
00:40:10,166 --> 00:40:12,824
- You will give her to me?

457
00:40:12,858 --> 00:40:13,687
Yes.

458
00:40:22,903 --> 00:40:23,869
- Sugar!

459
00:40:23,904 --> 00:40:25,215
Get the word out.

460
00:40:25,250 --> 00:40:27,114
I want the kids on him.

461
00:41:51,405 --> 00:41:54,235
- You and I, we've
talked a few times.

462
00:41:54,270 --> 00:41:55,098
Remember?

463
00:42:00,138 --> 00:42:01,001
There.

464
00:42:01,035 --> 00:42:02,796
Just rinse some of that off.

465
00:42:02,830 --> 00:42:03,935
Clean you up.

466
00:42:05,246 --> 00:42:08,008
We are gonna get your brother.

467
00:42:08,042 --> 00:42:09,596
Yes, we are.

468
00:42:09,630 --> 00:42:11,011
Okay?

469
00:42:11,045 --> 00:42:14,393
Then we are gonna get
out of town, okay?

470
00:42:15,256 --> 00:42:16,741
Lift your arm up a bit.

471
00:42:16,775 --> 00:42:17,845
Lift it up.

472
00:42:17,880 --> 00:42:19,260
Can you lift it up?

473
00:42:19,295 --> 00:42:20,745
There you go.

474
00:42:40,178 --> 00:42:41,731
-  Get everybody on!

475
00:42:41,766 --> 00:42:43,837
I want the girl
he's got with him!

476
00:42:43,871 --> 00:42:44,769
The girl!

477
00:42:44,803 --> 00:42:45,632
Yeah!

478
00:42:46,805 --> 00:42:47,979
Waste the motherfucker.

479
00:42:48,013 --> 00:42:49,083
- Okay, Boss.

480
00:43:05,755 --> 00:43:08,137
- They're following you.

481
00:43:39,789 --> 00:43:40,859
- Police!

482
00:43:40,894 --> 00:43:41,964
- Stop, stop, stop.

483
00:44:00,879 --> 00:44:02,191
-  Come on.

484
00:44:02,225 --> 00:44:03,054
- Come on!

485
00:44:07,265 --> 00:44:08,576
- Okay.

486
00:44:08,611 --> 00:44:09,854
Yeah.

487
00:44:09,888 --> 00:44:11,579
Yeah, here we go.

488
00:44:11,614 --> 00:44:12,442
Come on.

489
00:44:36,743 --> 00:44:37,916
Hey.

490
00:44:37,951 --> 00:44:39,021
Listen to me.

491
00:44:40,194 --> 00:44:42,852
I need you to do me a big favor.

492
00:44:43,646 --> 00:44:45,544
I need you to go
to my apartment,

493
00:44:45,579 --> 00:44:48,720
there's a kid there,
his name's Dario.

494
00:45:23,134 --> 00:45:23,962
- Oh, no!

495
00:45:24,825 --> 00:45:27,414
Tonight is about
love, and music,

496
00:45:27,448 --> 00:45:29,968
and dance, and celebration.

497
00:45:30,003 --> 00:45:31,694
And perfect things,
perfect lists,

498
00:45:31,729 --> 00:45:35,042
not spiteful bitches
who hate their job.

499
00:45:35,077 --> 00:45:36,423
And our Maestro.

500
00:45:37,804 --> 00:45:38,770
Our Maestro!

501
00:45:41,566 --> 00:45:43,948
Our Maestro is perfect.

502
00:45:43,982 --> 00:45:45,121
- Yes, Countess.

503
00:45:45,156 --> 00:45:46,364
- Yes.

504
00:45:47,296 --> 00:45:48,711
Dip me.

505
00:45:49,954 --> 00:45:51,541
- 4020, 4019, 4018,

506
00:45:54,268 --> 00:45:55,269
4017, 4016--

507
00:45:56,615 --> 00:45:58,100
- What are we doing?

508
00:45:58,134 --> 00:45:59,342
- Listening.

509
00:45:59,377 --> 00:46:00,343
- To what?

510
00:46:00,378 --> 00:46:01,586
- The music.

511
00:46:01,620 --> 00:46:02,656
- Oh.

512
00:46:14,841 --> 00:46:16,601
-  4006, 4000...

513
00:46:19,846 --> 00:46:21,157
- Oh.

514
00:46:21,192 --> 00:46:22,538
I think he's dead.

515
00:46:22,572 --> 00:46:23,573
- He's dead!

516
00:46:24,436 --> 00:46:25,265
Countess!

517
00:46:26,231 --> 00:46:26,991
He's dead!

518
00:46:27,025 --> 00:46:27,957
- Countess!

519
00:46:27,992 --> 00:46:28,786
-  Countess!

520
00:46:28,820 --> 00:46:30,028
-  Countess!

521
00:46:30,063 --> 00:46:30,891
He's dead!

522
00:46:35,585 --> 00:46:36,690
- 4005, 4004,

523
00:46:39,866 --> 00:46:40,970
4003, 4000...

524
00:47:16,799 --> 00:47:17,558
- Olivia!

525
00:47:17,593 --> 00:47:19,250
Come, come, quickly.

526
00:47:21,286 --> 00:47:22,115
Olivia.

527
00:47:28,466 --> 00:47:30,364
- What's your name?

528
00:47:30,399 --> 00:47:33,160
- Yeah, what's
your name, mister?

529
00:47:50,557 --> 00:47:51,385
- Drive.

530
00:48:02,293 --> 00:48:03,121
Drive.

531
00:48:30,700 --> 00:48:32,461
- I think I broke it.

532
00:48:35,188 --> 00:48:36,016
- Oh...

533
00:48:50,030 --> 00:48:50,858
- Hello?

534
00:48:51,859 --> 00:48:53,585
Just a moment.

535
00:48:53,620 --> 00:48:54,414
I'll look.

536
00:48:58,625 --> 00:49:00,075
Yeah, I've got it.

537
00:49:01,145 --> 00:49:03,181
So, how much could you...

538
00:49:04,838 --> 00:49:06,805
And it's for the Palace?

539
00:49:08,083 --> 00:49:10,326
Well, I could bring it over.

540
00:49:10,361 --> 00:49:12,501
No, you're welcome.

541
00:49:12,535 --> 00:49:13,605
Okay.

542
00:49:13,640 --> 00:49:14,813
See you there.

543
00:49:16,160 --> 00:49:17,230
Vera!

544
00:49:17,264 --> 00:49:18,472
-  What?

545
00:49:18,507 --> 00:49:20,785
- Where's the case
for the trumpet?

546
00:49:20,819 --> 00:49:22,028
-  What?

547
00:49:22,062 --> 00:49:25,445
- The case for the
trumpet, where is it?

548
00:49:25,479 --> 00:49:28,310
-  You took
the garbage out?

549
00:49:32,176 --> 00:49:33,004
- What?

550
00:49:41,633 --> 00:49:42,980
What the hell...

551
00:50:09,282 --> 00:50:10,110
- What?

552
00:50:14,287 --> 00:50:16,737
- Don't you fucking touch me!

553
00:50:18,084 --> 00:50:19,223
Fucking goose.

554
00:50:25,988 --> 00:50:26,816
Oh my God.

555
00:50:28,577 --> 00:50:29,405
- Good.

556
00:50:31,200 --> 00:50:33,685
You're going this way.

557
00:50:45,732 --> 00:50:46,974
- Where is she?

558
00:50:47,941 --> 00:50:48,769
Hm?

559
00:50:52,842 --> 00:50:53,671
Ah!

560
00:50:58,986 --> 00:50:59,953
- Oh, Jesus!

561
00:51:06,822 --> 00:51:07,650
Kids?

562
00:51:08,444 --> 00:51:10,929
- You fucked up moving to him.

563
00:51:10,964 --> 00:51:12,345
You're us now.

564
00:51:12,379 --> 00:51:14,312
If you like babies so much,

565
00:51:14,347 --> 00:51:16,487
then you be our new babysitter.

566
00:51:16,521 --> 00:51:20,525
You watch them for me
tonight and going forward.

567
00:51:21,423 --> 00:51:23,804
- What's happening, Hercules?

568
00:51:23,839 --> 00:51:28,844
- If you lose track of them
tonight for even a sec,

569
00:51:29,327 --> 00:51:30,156
I will cut you up.

570
00:51:43,134 --> 00:51:43,962
- Ah.

571
00:51:45,309 --> 00:51:46,137
My bride.

572
00:51:48,174 --> 00:51:50,176
- Too bad seeing her
before the wedding.

573
00:51:50,210 --> 00:51:52,454
- Oh, I've always seen her.

574
00:51:54,559 --> 00:51:55,388
Here.

575
00:51:56,320 --> 00:51:57,148
- Yeah.

576
00:52:36,291 --> 00:52:38,465
- I think I need a shower.

577
00:52:40,329 --> 00:52:42,020
- He wants a shower!

578
00:52:46,059 --> 00:52:47,750
- And a gun.

579
00:52:47,785 --> 00:52:50,270
- He wants a shower and a gun.

580
00:52:54,688 --> 00:52:55,862
-  Move.

581
00:52:59,935 --> 00:53:00,936
- Hello.

582
00:53:00,970 --> 00:53:01,902
- Hi, dear.

583
00:53:08,392 --> 00:53:10,221
Went right through.

584
00:53:10,256 --> 00:53:13,051
-  Is
that a good thing?

585
00:53:15,916 --> 00:53:17,746
-  Who shot you?

586
00:53:24,580 --> 00:53:26,237
-  Hercules.

587
00:53:30,172 --> 00:53:31,622
- He's gonna die on our floor.

588
00:53:31,656 --> 00:53:32,485
- Shh.

589
00:53:34,418 --> 00:53:35,729
Why?

590
00:53:35,764 --> 00:53:37,524
Why did he do that?

591
00:53:37,559 --> 00:53:39,319
He's looking for you.

592
00:53:40,078 --> 00:53:41,459
Why you need a gun?

593
00:53:41,494 --> 00:53:43,185
- He sells children.

594
00:53:47,258 --> 00:53:48,915
They're little kids.

595
00:53:50,330 --> 00:53:53,851
I tried to stop him,
but I lost my chance.

596
00:53:57,475 --> 00:53:58,269
I just...

597
00:54:05,207 --> 00:54:06,588
I lost my chance.

598
00:54:09,867 --> 00:54:12,110
Cause I don't think I can--

599
00:54:13,042 --> 00:54:13,871
- Shh.

600
00:54:14,734 --> 00:54:16,011
Be quiet.

601
00:54:16,045 --> 00:54:16,874
- Get up.

602
00:54:19,014 --> 00:54:20,326
Can you help me?

603
00:54:53,393 --> 00:54:54,463
- This is me.

604
00:55:09,823 --> 00:55:10,893
I'm Hercules.

605
00:55:11,756 --> 00:55:13,862
Oh, how do you do?

606
00:55:13,896 --> 00:55:15,001
I'm Hercules.

607
00:55:15,760 --> 00:55:17,624
I'm in imports.

608
00:55:17,659 --> 00:55:19,592
I'm in imports.

609
00:55:19,626 --> 00:55:22,629
Yes, how do you do,
Your Excellency?

610
00:55:24,390 --> 00:55:25,598
I'm Hercules.

611
00:55:26,771 --> 00:55:29,878
-  I had hope,
and I know exactly

612
00:55:32,190 --> 00:55:33,847
what I was gonna do.

613
00:55:35,815 --> 00:55:36,988
I always know.

614
00:55:38,369 --> 00:55:39,197
You try.

615
00:55:41,303 --> 00:55:42,477
You should've.

616
00:55:46,826 --> 00:55:48,552
-  Hm.

617
00:55:48,586 --> 00:55:50,105
Yes, a lot of men.

618
00:55:57,837 --> 00:55:59,286
Light atrocities.

619
00:56:07,743 --> 00:56:08,986
-  Ooh.

620
00:56:14,854 --> 00:56:18,409
- I find the mask on
facade so amazing.

621
00:56:20,894 --> 00:56:24,208
I stay here, my husband's
light atrocities

622
00:56:24,242 --> 00:56:26,072
keeping me in this prison.

623
00:56:28,902 --> 00:56:31,457
Everybody's always coming here.

624
00:56:33,286 --> 00:56:34,114
Even you.

625
00:56:40,638 --> 00:56:42,847
- Bernard brought you here.

626
00:56:42,882 --> 00:56:44,297
I get to do that.

627
00:56:46,679 --> 00:56:50,890
- I get to do that, and
then you all get to leave.

628
00:56:59,519 --> 00:57:02,108
Can I ask you a silly question?

629
00:57:05,732 --> 00:57:09,080
Well, of course I
can, you're an artist.

630
00:57:11,013 --> 00:57:15,086
Your whole world is one
silly question, isn't it?

631
00:57:17,917 --> 00:57:19,090
- Well, shoot.

632
00:57:20,851 --> 00:57:24,510
-  What do
you think, my Maestro?

633
00:57:24,544 --> 00:57:26,028
- My Maestro.

634
00:57:26,063 --> 00:57:27,064
- My master.

635
00:57:29,480 --> 00:57:32,034
What do you think happens to us

636
00:57:35,521 --> 00:57:36,729
when we are dead?

637
00:57:39,007 --> 00:57:40,767
I mean, just a guess.

638
00:57:41,768 --> 00:57:44,219
Yes, it's a child's question.

639
00:57:45,841 --> 00:57:47,671
- What is your answer?

640
00:57:49,707 --> 00:57:51,157
I don't have one.

641
00:57:53,608 --> 00:57:56,611
-  What is your hope?

642
00:57:56,645 --> 00:57:58,095
- Well, I want...

643
00:58:02,962 --> 00:58:03,790
I want...

644
00:58:06,655 --> 00:58:09,175
I want to remember everything.

645
00:58:10,763 --> 00:58:12,937
I want to be flying, calm.

646
00:58:20,151 --> 00:58:22,257
And in a beautiful place.

647
00:58:25,087 --> 00:58:27,055
And I hope that I am me.

648
00:58:33,855 --> 00:58:35,995
- And I hope that I am me.

649
00:58:42,519 --> 00:58:43,968
- Maybe that's it.

650
00:58:45,798 --> 00:58:46,868
That I am me.

651
00:59:08,855 --> 00:59:11,548
- You lost a lot of blood.

652
00:59:11,582 --> 00:59:13,515
Mine's universal.

653
00:59:13,550 --> 00:59:15,655
Anybody can have it.

654
00:59:15,690 --> 00:59:17,105
What's your name?

655
00:59:23,836 --> 00:59:24,664
I'm Vera.

656
00:59:30,808 --> 00:59:31,878
This is nice.

657
00:59:33,431 --> 00:59:34,571
- I'm Chesney.

658
00:59:35,641 --> 00:59:37,332
Don't forget Chesney.

659
00:59:38,644 --> 00:59:40,853
-  You
should've let me die.

660
00:59:40,887 --> 00:59:42,751
- Don't be so dramatic.

661
00:59:48,654 --> 00:59:50,517
- The little children.

662
00:59:52,416 --> 00:59:54,073
Hercules takes them.

663
00:59:57,973 --> 00:59:59,596
How can I stop him?

664
01:00:03,461 --> 01:00:06,016
What am I gonna do to stop him?

665
01:00:09,226 --> 01:00:10,296
- Everything.

666
01:00:15,335 --> 01:00:17,924
- Well, I have to be somewhere.

667
01:00:18,925 --> 01:00:20,617
It's hard to get in.

668
01:00:24,413 --> 01:00:26,657
I'm gonna need a quiet gun.

669
01:00:33,940 --> 01:00:35,079
- Guns we got.

670
01:00:36,805 --> 01:00:38,842
What's the place?

671
01:00:38,876 --> 01:00:41,361
- The Palace of the Clintessa.

672
01:02:00,130 --> 01:02:01,890
-  Taxi's here.

673
01:02:08,655 --> 01:02:09,484
- Nice.

674
01:02:11,037 --> 01:02:11,866
Thanks.

675
01:03:18,484 --> 01:03:19,416
- My bride.

676
01:03:44,234 --> 01:03:47,409
-  And now,
I pronounce you...

677
01:03:50,378 --> 01:03:51,448
Man and wife.

678
01:04:52,474 --> 01:04:54,373
- Mr. Chesney, my hero!

679
01:04:55,236 --> 01:04:56,893
You brought the trumpet.

680
01:04:56,927 --> 01:04:58,515
So glad to see you.

681
01:04:59,412 --> 01:05:00,897
I think this should settle it.

682
01:05:00,931 --> 01:05:03,727
- Well, I've got to
give it to him myself.

683
01:05:03,761 --> 01:05:04,901
I'm a big fan.

684
01:05:06,626 --> 01:05:08,628
- Oh, I don't think it--

685
01:05:09,629 --> 01:05:12,701
- Well, if it's gonna happen,

686
01:05:12,736 --> 01:05:15,152
that's how it's gonna happen.

687
01:05:16,084 --> 01:05:16,982
- Very well.

688
01:05:17,016 --> 01:05:18,121
Can I see it?

689
01:05:18,984 --> 01:05:19,846
Thank you.

690
01:05:33,308 --> 01:05:35,069
Nice piece, isn't it?

691
01:05:41,696 --> 01:05:43,077
Very well.

692
01:05:43,111 --> 01:05:44,216
Here you are.

693
01:05:45,217 --> 01:05:46,287
- Thanks.

694
01:05:46,321 --> 01:05:48,875
- So, I'll pay you
when it's in his hands.

695
01:05:48,910 --> 01:05:50,118
Follow me, sir.

696
01:05:50,153 --> 01:05:51,050
- Go ahead.

697
01:05:52,017 --> 01:05:53,673
- Very well.

698
01:06:08,999 --> 01:06:10,725
You're really our savior.

699
01:06:10,759 --> 01:06:13,831
The Countess was so
worried about this trumpet.

700
01:06:13,866 --> 01:06:15,695
I think she's gonna...

701
01:06:54,182 --> 01:06:55,390
- They shot you.

702
01:06:55,425 --> 01:06:56,253
- Yeah.

703
01:07:00,947 --> 01:07:02,087
- What's this?

704
01:07:03,950 --> 01:07:04,779
- A deal.

705
01:07:08,196 --> 01:07:11,027
-  To the
bride and groom.

706
01:07:33,118 --> 01:07:37,087
- I know this is love,
but our deal's past due.

707
01:07:37,122 --> 01:07:38,813
It's something else now.

708
01:07:38,847 --> 01:07:40,125
- Mr. Chesney.

709
01:07:40,159 --> 01:07:41,471
Excuse me, sir.

710
01:07:41,505 --> 01:07:43,680
It's almost showtime, sir.

711
01:07:50,135 --> 01:07:51,274
- Oh dear God!

712
01:07:51,308 --> 01:07:53,345
Wait, wait, I need
to talk to you!

713
01:07:53,379 --> 01:07:55,071
Where are you going?

714
01:08:07,117 --> 01:08:07,911
- Oh...

715
01:08:09,223 --> 01:08:10,051
Excuse me.

716
01:08:13,123 --> 01:08:14,055
- Wow.

717
01:08:14,090 --> 01:08:15,953
Look what we have here.

718
01:08:20,061 --> 01:08:20,855
Hang on.

719
01:08:29,829 --> 01:08:31,555
- I got your trumpet.

720
01:08:35,180 --> 01:08:36,042
- What?

721
01:08:57,374 --> 01:08:58,375
Still works.

722
01:09:00,136 --> 01:09:00,964
- And...

723
01:09:04,830 --> 01:09:06,625
I cut off your finger.

724
01:09:07,626 --> 01:09:08,420
- Oh.

725
01:09:12,424 --> 01:09:15,289
- Now, I need you
to do me a favor.

726
01:09:19,224 --> 01:09:20,017
- Yeah?

727
01:09:23,676 --> 01:09:26,783
- Take this and wrap
it around your hand

728
01:09:26,817 --> 01:09:27,991
when you play.

729
01:09:32,754 --> 01:09:33,583
- Why?

730
01:09:35,378 --> 01:09:37,276
You don't look so good.

731
01:09:44,180 --> 01:09:45,008
Oh.

732
01:09:45,871 --> 01:09:47,597
There's holes in you.

733
01:09:48,632 --> 01:09:51,946
- I gotta sneak some
people out, I gotta...

734
01:09:53,499 --> 01:09:55,881
They're little kids.

735
01:09:55,915 --> 01:09:58,918
You play, and I sneak 'em out.

736
01:09:58,953 --> 01:10:02,198
But if Hercules sees your hand,

737
01:10:02,232 --> 01:10:04,303
then it's impossible.

738
01:10:04,338 --> 01:10:05,235
- Oh, kids.

739
01:10:06,616 --> 01:10:07,444
Right.

740
01:10:08,997 --> 01:10:10,447
You're the savior.

741
01:10:11,483 --> 01:10:14,417
You're gonna make
everything better, huh?

742
01:10:14,451 --> 01:10:16,902
- But we don't have any time.

743
01:10:17,868 --> 01:10:20,906
- That's the first
true thing you've said.

744
01:10:20,940 --> 01:10:21,769
- Take it!

745
01:10:26,083 --> 01:10:26,912
- Molemen.

746
01:10:28,362 --> 01:10:29,708
-  What?

747
01:10:31,606 --> 01:10:32,435
- Molemen.

748
01:10:36,335 --> 01:10:38,751
That's what he used to call 'em.

749
01:10:38,786 --> 01:10:42,341
The guys who'd go down
in the hole so deep,

750
01:10:46,345 --> 01:10:50,038
they go so deep their eyes
suck up into their heads

751
01:10:50,073 --> 01:10:52,627
and they couldn't see anything.

752
01:10:53,766 --> 01:10:57,114
Even what was right
in front of them.

753
01:10:57,149 --> 01:11:00,290
-  What are
you talking about?

754
01:11:01,187 --> 01:11:03,120
- And they had a smell.

755
01:11:04,915 --> 01:11:07,159
And when that smell hit ya,

756
01:11:10,058 --> 01:11:12,992
you knew just a
matter of time 'til

757
01:11:15,340 --> 01:11:17,790
they were dead in the ground.

758
01:11:19,344 --> 01:11:22,312
You've got that smell, Moleman,

759
01:11:22,347 --> 01:11:24,832
and I don't deal with Molemen.

760
01:11:32,978 --> 01:11:33,979
- All right.

761
01:11:34,980 --> 01:11:36,740
You're gonna do this.

762
01:11:40,088 --> 01:11:42,194
- Thanks for the trumpet.

763
01:11:50,754 --> 01:11:53,101
Who are you saving, pilgrim?

764
01:13:12,077 --> 01:13:13,941
- I will make you so happy.

765
01:13:27,575 --> 01:13:28,852
- And two more.

766
01:14:30,638 --> 01:14:32,571
- So, I found a phone,

767
01:14:32,606 --> 01:14:34,953
and I called the police.

768
01:14:34,987 --> 01:14:38,163
- The police don't
come to the Palace.

769
01:14:38,957 --> 01:14:39,785
- What?

770
01:14:41,338 --> 01:14:44,100
- We're in a different world.

771
01:14:55,042 --> 01:14:56,353
- We've gotta get
them out of here.

772
01:14:56,388 --> 01:14:57,941
Do you have a plan?

773
01:14:59,391 --> 01:15:00,219
- No.

774
01:15:15,303 --> 01:15:17,443
- Good evening, everyone.

775
01:15:17,478 --> 01:15:19,204
And welcome, welcome.

776
01:15:21,068 --> 01:15:24,174
I'd like to take
this opportunity to

777
01:15:24,209 --> 01:15:26,936
not only thank
you for being here

778
01:15:26,970 --> 01:15:29,455
and giving your blessing,

779
01:15:29,490 --> 01:15:31,043
but for your magic.

780
01:15:36,221 --> 01:15:38,292
Cause without all of you,

781
01:15:39,155 --> 01:15:41,571
there would be no magic.

782
01:15:41,606 --> 01:15:44,229
And I'm so happy
we could put aside

783
01:15:44,263 --> 01:15:46,990
our politics and
petty grievances

784
01:15:47,853 --> 01:15:49,924
on this special occasion,

785
01:15:51,788 --> 01:15:55,205
where we have a
very special guest,

786
01:15:55,240 --> 01:15:57,553
for my beloved brother...

787
01:16:04,421 --> 01:16:07,632
A last gift for my
brother, my beloved.

788
01:16:11,532 --> 01:16:12,602
A last dance.

789
01:16:14,915 --> 01:16:16,848
Our old great favorite.

790
01:16:51,814 --> 01:16:52,884
- Stop!

791
01:16:52,918 --> 01:16:54,920
I said stop the show!

792
01:16:57,060 --> 01:16:57,923
Lights!

793
01:16:57,958 --> 01:16:59,200
Lights up!

794
01:16:59,235 --> 01:17:00,408
-  Mr. Hercules!

795
01:17:00,443 --> 01:17:01,306
-  I'm not
seeing this, right?

796
01:17:01,340 --> 01:17:02,203
-  Mr. Hercules!

797
01:17:02,238 --> 01:17:03,377
You are a guest here!

798
01:17:03,411 --> 01:17:05,310
- I'm fucking drunk, right?

799
01:17:05,344 --> 01:17:08,313
- Mr. Hercules,
put the gun away.

800
01:17:08,347 --> 01:17:10,142
You're a guest here.

801
01:17:10,177 --> 01:17:12,835
Now, everybody just keep cool.

802
01:17:12,869 --> 01:17:15,044
This is a family affair.

803
01:17:15,078 --> 01:17:18,806
For Christ's sake,
move in on him please.

804
01:17:18,841 --> 01:17:19,669
- Maestro.

805
01:17:21,671 --> 01:17:23,708
How many fingers you got?

806
01:17:27,677 --> 01:17:29,783
How come you got 10 fingers?

807
01:17:29,817 --> 01:17:30,749
- Get down.

808
01:17:32,199 --> 01:17:33,579
-  For
Christ's sake, move in!

809
01:17:33,614 --> 01:17:36,168
- How come he's got 10?

810
01:17:36,203 --> 01:17:38,067
And I got one?

811
01:17:38,101 --> 01:17:38,895
Huh?

812
01:17:42,485 --> 01:17:44,625
Get away from me.

813
01:17:44,660 --> 01:17:45,937
I need to think.

814
01:17:53,323 --> 01:17:54,911
- Assassin.

815
01:17:54,946 --> 01:17:55,740
Assassin.

816
01:18:36,263 --> 01:18:40,060
♪ Some days there's
nothing left to learn ♪

817
01:18:53,383 --> 01:18:58,354
♪ Hey, hey, I've saved
the world today ♪

818
01:19:01,184 --> 01:19:04,429
♪ Everybody's happier now

819
01:19:04,463 --> 01:19:09,468
♪ The good thing's
here to stay ♪

820
01:19:10,090 --> 01:19:13,265
♪ Please let him stay

821
01:20:08,493 --> 01:20:13,498
♪ Hey, hey, I saved
the world today ♪

822
01:20:16,121 --> 01:20:19,538
♪ Everybody's happier now

823
01:20:19,573 --> 01:20:24,302
♪ The bad thing's gone away

824
01:20:24,336 --> 01:20:27,650
♪ Everybody's happier now

825
01:20:27,684 --> 01:20:31,688
♪ The good thing's
here to stay ♪

826
01:20:33,173 --> 01:20:34,139
- Let's go.

827
01:20:34,174 --> 01:20:36,521
♪ Please let me stay

828
01:20:36,555 --> 01:20:37,384
- Come on.

829
01:20:39,593 --> 01:20:41,008
I could use that.

830
01:20:42,320 --> 01:20:43,839
Come on, kids.

831
01:20:43,873 --> 01:20:44,701
- Hey!

832
01:20:48,913 --> 01:20:49,879
Don't think.

833
01:20:53,434 --> 01:20:56,713
♪ Everybody's happier now

834
01:20:56,748 --> 01:21:00,752
♪ The good thing's
here to stay ♪

835
01:21:11,521 --> 01:21:13,247
- It's all for love, sweetheart.

836
01:21:13,282 --> 01:21:14,283
- So's this.

837
01:21:21,428 --> 01:21:22,774
- Can we go now?

838
01:21:31,852 --> 01:21:36,857
♪ The good thing's
here to stay ♪

839
01:21:37,375 --> 01:21:42,000
♪ Please let him stay

840
01:21:43,795 --> 01:21:48,800
♪ I saved the world today

841
01:21:49,421 --> 01:21:53,080
♪ Everybody's happier now

842
01:21:53,115 --> 01:21:54,910
♪ Thing's gone away

843
01:21:54,944 --> 01:21:57,291
-  17, 16, 15, 14.

844
01:21:57,326 --> 01:22:00,432
♪ Everybody's happier now

845
01:22:00,467 --> 01:22:01,917
- 13, 12, 11, 10,

846
01:22:05,610 --> 01:22:06,783
nine, eight...

847
01:22:11,961 --> 01:22:13,342
Seven, six, five,

848
01:22:16,552 --> 01:22:18,899
four, three, two, one, zero.

849
01:22:38,022 --> 01:22:41,301
- So, I just want to
ask you something.

850
01:23:00,044 --> 01:23:03,323
- So, I just want to
ask you something.

851
01:23:12,953 --> 01:23:14,127
- I'm Johnny.

852
01:23:14,161 --> 01:23:15,611
- Hi, Johnny.

853
01:23:24,068 --> 01:23:25,793
- We're almost there.

854
01:23:28,279 --> 01:23:30,557
- It's so nice around here.

855
01:23:34,319 --> 01:23:35,148
- There.




